Cambio constante
– www.goihata.com Hace poco leí un artículo donde se decía que los idiomas cambian continuamente y especialmente en el componente léxico, lo que nos ayuda a entender el por qué los diccionarios nunca...
View ArticleEl forjador de palabras. El traductor
– www.goihata.com Traduje con mucho placer un artículo en el cual se hacía una interesante analogía de la función de un Traductor. Comenzaba explicando los pasos de un herrero para forjar una espada,...
View ArticleProducción Oral y Escrita
– www.goihata.com Muchísimo tiempo antes de alcanzar su exclusivo y característico poder de razonamiento, su reconocida impronta tecnológica y su actual estirpe científico-humanística, el hombre, como...
View ArticleLa “fácil” labor del traductor
– www.goihata.com La semana pasada recibí la llamada de un cliente para que le tradujese un volumen de trabajo relativamente extenso. La conversación iba fluyendo de manera muy positiva hasta que para...
View ArticleLoro con perfecto dominio del japonés
- www.goihata.com En el pueblo de Nagareyama-Provincia de Chiba-Japón, se extravió un loro de la especie “Psittacus erithacus”, que en inglés se denomina Loro gris (Grey Parrot), que respondía por el...
View ArticleActualizarse
www.goihata.com En cada profesión es importante estar actualizado pero en la nuestra resulta vital!. Debemos leer constantemente y sobre temas variados: aprovechemos la ventaja que nos ofrece internet...
View ArticleEscasez de intérpretes (Parte 1)
www.goihata.com Leí un reporte en el Washington Post sobre los abogados que requieren intérpretes para poder atender casos de individuos detenidos por supuestas actividades de terrorismo en la...
View ArticleEscasez de intérpretes (2)
www.goihata.com Los abogados cuentan con un pequeño grupo de Intérpretes, quienes viajan con frecuencia a Guantánamo y que han sido referidos por distintas organizaciones culturales, universidades y...
View ArticleSimilitud entre actor y traductor
www.goihata.com Hay una gran similitud entre actuar en un escenario ante el público y trabajar como Intérprete ante una audiencia ya que en ambos casos, tanto el actor como el Intérprete, reciben un...
View ArticleLa formación del traductor
www.goihata.com La educación tiene un precio así como la ignorancia lo tiene también. La educación es la clave para el éxito y el avance en todos los ámbitos de nuestra vida, sin embargo, no está...
View ArticleInterpretación de idiomas
www.goihata.com Realmente siento fascinación por los Intérpretes. Para mí, son personas muy especiales; creo que poseen una “magia” que a mí me hubiese encantado tener y por ello los admiro...
View ArticleCantar para aprender idiomas
www.goihata.com Un artículo del Dr. Daniel Schon, investigador del Instituto de Neurociencias Cognitivas del Mediterráneo en Francia, presenta la idea de que las lenguas extranjeras son más fáciles de...
View ArticleFidelidad en las traducciones e interpretaciones
www.goihata.com Desde el inicio se ha procurado que los documentos traducidos sean fidedignos y transparentes. Un crítico francés del siglo 17 dijo que las traducciones, como las mujeres, podían ser...
View ArticleDisfrutar el Aprendizaje de Idiomas
www.goihata.com Aún cuando mi lengua materna no es el inglés, me siento muy orgullosa de mi habilidad de entender e interpretar este hermoso idioma y estoy muy agradecida por todos los beneficios que...
View Article11/Marzo/2001 Terremoto en Tohoku JAPÓN
11 de Marzo de 2011 -> Fecha del terrible terremoto y sus trágicas consecuencias en la zona Noreste (Tohoku) de Japón. Terremoto, Tsunami, Centrales Nucleares…. Pasadas más de dos semanas, el pueblo...
View Article
More Pages to Explore .....